שמות, פרק ל״ו, פסוק י׳

פרשת ויקהל

Exodus 36:10Sefaria

וַיְחַבֵּר֙ אֶת־חֲמֵ֣שׁ הַיְרִיעֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל־אֶחָ֑ת וְחָמֵ֤שׁ יְרִיעֹת֙ חִבַּ֔ר אַחַ֖ת אֶל־אֶחָֽת׃

תארו לעצמכם שאתם רוצים לבנות אוהל ממש גדול, אבל יש לכם רק חתיכות בד קטנות. מה תעשו? הדרך היחידה היא לחבר אותן יחד. בתהליך בניית המשכן היו צריכים ליצור כיסוי ענק, ולכן עשו פעולה שנקראת וַיְחַבֵּר, שמשמעותה היא לתפור את היריעות, שהן חתיכות הבד, זו לזו. העבודה נעשתה בצורה מסודרת בשני שלבים: בהתחלה תפרו אֶת חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת אַחַת אֶל אֶחָת כדי ליצור יחידה אחת גדולה ושלמה. לאחר מכן, לקחו את שאר הבדים ועשו פעולה זהה עבור וְחָמֵשׁ יְרִיעֹת הנותרות. גם אותן תפרו יחד, וכך יצרו קבוצה שנייה שלמה ונפרדת של בדים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.