יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק כ״ד

Ezekiel 28:24Sefaria

וְלֹא־יִהְיֶ֨ה ע֜וֹד לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל סִלּ֤וֹן מַמְאִיר֙ וְק֣וֹץ מַכְאִ֔ב מִכֹּל֙ סְבִ֣יבֹתָ֔ם הַשָּׁאטִ֖ים אוֹתָ֑ם וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ {פ}

קרה לכם פעם שהלכתם יחפים ופתאום דרכתם על קוץ דוקר? זה מאוד לא נעים ומציק. פעם, לעם ישראל היו שכנים רעים מאוד. עמים שונים שחיו מסביבם נהגו להציק להם, ללעוג להם ולשמוח כשהיה להם קשה. בגלל ההתנהגות הזו, הם נקראים הַשָּׁאטִים, שזה אומר אנשים שמזלזלים באחרים.


כדי לתאר כמה השכנים האלה הפריעו, הם נמשלים לשיחים דוקרים. הם נקראים סִלּוֹן מַמְאִיר, כלומר שיח קוצני שגורם לכאב חד, וגם וְקוֹץ מַכְאִב. אבל עכשיו מגיעה הבטחה משמחת ומרגיעה. ה׳ מבטיח שכל השכנים הרעים האלה ייעלמו ולא יציקו יותר לעולם. הקוצים המכאיבים יוסרו, ולעם ישראל יהיה סוף סוף שקט.


כשזה יקרה, כולם יראו את התוצאה: וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יֱהֹוִה. כלומר, כל העולם יבין שה׳ הוא השולט בעולם והוא זה ששומר על עם ישראל. בזמן שהעמים שהרעו לישראל ייעלמו, עם ישראל יישאר לתמיד וישוב לחיות בארצו בשלום ובבטחה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.