יחזקאל, פרק כ״ט, פסוק ז׳

Ezekiel 29:7Sefaria

בְּתׇפְשָׂ֨ם בְּךָ֤ (בכפך) [בַכַּף֙] תֵּר֔וֹץ וּבָקַעְתָּ֥ לָהֶ֖ם כׇּל־כָּתֵ֑ף וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם עָלֶ֙יךָ֙ תִּשָּׁבֵ֔ר וְהַעֲמַדְתָּ֥ לָהֶ֖ם כׇּל־מׇתְנָֽיִם׃ {ס}

תארו לעצמכם שאתם יוצאים לטיול ארוך ומוצאים מקל הליכה שנראה חזק ויציב. אתם נשענים עליו בביטחון, ולפתע הוא נשבר. הנביא משתמש בציור הזה כדי להסביר מה קרה לעם ישראל. באותם ימים, בני ישראל פחדו מאוד מהצבא של בבל וחיפשו מישהו שיעזור להם. הם החליטו לסמוך על מצרים, שהבטיחה להגן עליהם. אבל מצרים הייתה בדיוק כמו אותו מקל הליכה חלש. כאשר בני ישראל ניסו להיאחז בה, כמו שאדם תופס מקל, בְּתָפְשָׂם בְּךָ בַכַּף, המקל הזה הכזיב. המילה תֵּרוֹץ פירושה שהמקל נשבר ומתרסק. ולא רק שהמקל נשבר והם איבדו את התמיכה, אלא שהשברים שלו גם שרטו והכאיבו להם. זה מה שקרה כשמצרים עזבה את ישראל לבד מול בבל, וגרמה להם לנזק כבד. לכן נאמר וּבָקַעְתָּ לָהֶם כָּל כָּתֵף, כדי לתאר את הכאב שנגרם להם כשהם נשענו על משהו לא יציב. ומה קורה לאדם כשהמקל שלו נשבר פתאום? הוא חייב להזדקף מיד ולעמוד בכוחות עצמו כדי לא ליפול. זהו הפירוש של המילים וְהַעֲמַדְתָּ לָהֶם כָּל מָתְנָיִם. מצרים בעצם אמרה לישראל: עכשיו תצטרכו לעמוד חזק ולהסתדר בעצמכם, כי אי אפשר לסמוך עליי יותר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.