יחזקאל, פרק ה׳, פסוק א׳

Ezekiel 5:1Sefaria

וְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם קַח־לְךָ֣ ׀ חֶ֣רֶב חַדָּ֗ה תַּ֤עַר הַגַּלָּבִים֙ תִּקָּחֶ֣נָּה לָּ֔ךְ וְהַעֲבַרְתָּ֥ עַל־רֹאשְׁךָ֖ וְעַל־זְקָנֶ֑ךָ וְלָקַחְתָּ֥ לְךָ֛ מֹאזְנֵ֥י מִשְׁקָ֖ל וְחִלַּקְתָּֽם׃

יצא לכם פעם לנסות להעביר מסר חשוב בלי להשתמש במילים, אלא רק בעזרת מעשים? לפעמים, כדי שאנשים באמת יבינו משהו, צריך להראות להם אותו בצורה מוחשית. ה' מבקש מהנביא יחזקאל לעשות בדיוק את זה בתוך מראה הנבואה שלו. ה' מראה ליחזקאל פעולה מיוחדת כדי לסמל את מה שהולך לקרות לירושלים, וחשוב לדעת שזה קרה רק בנבואה ולא במציאות, כדי שהנביא לא יעבור על מצוות התורה שאוסרת להשחית את הזקן.


ה' אומר ליחזקאל קַח־לְךָ. המילה הזו נועדה להדגיש שהנביא צריך לבצע את הפעולה לגמרי בעצמו, בלי עזרה מאף אחד. הוא מתבקש לקחת חֶרֶב חַדָּה, שהיא סמל לצבא החזק של מלך בבל. החרב הזו מתוארת גם בתור תַּעַר הַגַּלָּבִים, כלומר סכין גילוח חדה מאוד שספרים משתמשים בה כדי לחתוך מהר.


לאחר מכן ה' אומר לנביא וְהַעֲבַרְתָּ עַל־רֹאשְׁךָ וְעַל־זְקָנֶךָ. יחזקאל מתבקש לגלח את שיער ראשו וזקנו. למה דווקא שיער? השיער מחובר ודבוק לגוף, ממש כמו שעם ישראל היה דבוק וקרוב אל ה'. פעולת החיתוך מסמלת בצורה עצובה את הניתוק של העם מהמקום שלו ואת החורבן שיגיע.


בסוף הפעולה נאמר ליחזקאל וְלָקַחְתָּ לְךָ מֹאזְנֵי מִשְׁקָל וְחִלַּקְתָּם. הוא צריך לשקול את השיער שגזר במאזניים ולחלק אותו לשלושה חלקים שווים בדיוק. החלוקה הזו מסמלת את העתיד של אנשי ירושלים: חלק אחד יישאר ויסבול בתוך העיר, החלק השני יתקל בקשיים גדולים כשינסה לצאת ממנה, והחלק השלישי יתפזר וייאלץ לצאת לגלות קשה בארצות רחוקות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ד׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.