יחזקאל, פרק ה׳, פסוק ב׳

Ezekiel 5:2Sefaria

שְׁלִשִׁ֗ית בָּא֤וּר תַּבְעִיר֙ בְּת֣וֹךְ הָעִ֔יר כִּמְלֹ֖את יְמֵ֣י הַמָּצ֑וֹר וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַשְּׁלִשִׁ֗ית תַּכֶּ֤ה בַחֶ֙רֶב֙ סְבִ֣יבוֹתֶ֔יהָ וְהַשְּׁלִשִׁית֙ תִּזְרֶ֣ה לָר֔וּחַ וְחֶ֖רֶב אָרִ֥יק אַחֲרֵיהֶֽם׃

תארו לעצמכם שאתם רוצים להסביר לחברים משהו מאוד חשוב, אבל במקום לדבר אתם עושים הצגה שלמה רק בעזרת מעשים. זה בדיוק מה שהנביא עושה. ה' מבקש ממנו לקחת את השיער שלו, שאותו הוא גילח כדי לסמל חורבן, ולחלק אותו לשלושה חלקים שמראים מה יקרה לתושבי ירושלים. את השליש הראשון הנביא צריך לשרוף בלהבה קטנה שנקראת בָּאוּר, ואז תַּבְעִיר אותה, כלומר תגרום לאש לגדול ולבער. את הפעולה הזו הוא עושה בְּתוֹךְ הָעִיר, מעל לבנה מיוחדת שמסמלת את ירושלים, בדיוק כִּמְלֹאת יְמֵי הַמָּצוֹר, כשהזמן של המצור על העיר מסתיים. החלק הזה הוא משל לאנשים שיישארו בתוך ירושלים ויסבלו מרעב כל כך קשה, עד שהוא ירגיש להם ממש כמו אש שורפת בגוף. על השליש השני של השיער ה' אומר לנביא: וְלָקַחְתָּ אֶת־הַשְּׁלִשִׁית תַּכֶּה בַחֶרֶב סְבִיבוֹתֶיהָ. הנביא מכה בחרב מסביב לאותה לבנה, וזה מסמל את האנשים שינסו לברוח אל מחוץ לחומות העיר, אך לצערנו האויבים ימצאו אותם שם בזמן המלחמה. ומה לגבי החלק האחרון? עליו נאמר וְהַשְּׁלִשִׁית תִּזְרֶה לָרוּחַ, כלומר תפזר ותעיף את השיער באוויר למרחקים. אלה האנשים שיברחו ויתפזרו בארצות רחוקות. אך ה' מזהיר שגם שם לא תהיה להם מנוחה, כי וְחֶרֶב אָרִיק אַחֲרֵיהֶם, כלומר ה' ישלוף את החרב וייתן לאויבים להמשיך לרדוף אחריהם גם במקומות החדשים שאליהם יגיעו. דרך המעשים המיוחדים האלה, הנביא מעביר לעם מסר ברור על מה שעומד לקרות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.