עזרא, פרק ב׳, פסוק נ״ט

Ezra 2:59Sefaria

וְאֵ֗לֶּה הָֽעֹלִים֙ מִתֵּ֥ל מֶ֙לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדָּ֖ן אִמֵּ֑ר וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לְהַגִּ֤יד בֵּית־אֲבוֹתָם֙ וְזַרְעָ֔ם אִ֥ם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם׃ {ס}

The long years of Babylonian exile deeply blurred the identities of many who eventually returned to the land of Israel. Certain specific families joined the journey back but carried a profound disconnect from their roots [מצודת דוד]. The historical records trace these groups to places known as Tel Melach, Tel Charsha, Cherub, Addan, and Immer. The primary approach among commentators is that these were simply the names of towns and cities in Babylon from which these individuals departed. However, another perspective views these names as a symbolic reflection of the group's moral and spiritual decay. In this view, they "plowed" the world and sowed it with "salt" by marrying foreign women, thereby ruining their family lines. God, the Master, had intended for them to remain pure and beautiful like a cherub, but they chose to change their nature and stain their heritage like a spotted leopard [ר' סעדיה גאון].

The direct result of this deep assimilation and intermarriage was a complete inability to trace or prove their family lineage [רלב״ג, ביאור שטיינזלץ]. The records note that they could not identify their fathers' house or their seed. Some explain this as a repetition of similar ideas meant to strongly emphasize their total ignorance of their origins [מצודת דוד]. Others see two distinct levels of lost identity. Not only were they unable to identify their specific family or fathers' house, but they also lacked knowledge of their ultimate origin, unsure if they were even of Israelite descent to begin with [מלבי״ם, רש״י].

These individuals were essentially foundlings, gathered from the streets in areas populated mostly by foreigners, growing up without knowing their mother or father. Because of this, a severe double doubt hung over them: there was uncertainty whether they were Jewish at all, and even if they were, there was doubt as to whether they were legitimate and permitted to marry into the broader community [אבן עזרא, מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.