היהודים מצדיקים את המשך בניית המקדש בפני הרשויות הפרסיות ומספרים כי אֱדַיִן, כלומר אז, בא שֵׁשְׁבַּצַּר, המזוהה כזרובבל. עם בואו הוא הניח את אֻשַּׁיָּא, שהם יסודות בית ה' או כותליו, ואף השיב אל ההיכל את כלי הקודש. הם מצהירים כי וּמִן־אֱדַיִן וְעַד־כְּעַן מִתְבְּנֵא וְלָא שְׁלִם, כלומר שמאז ימי הצו המקורי ועד עתה הבית הולך ונבנה אך מלאכתו טרם נסתיימה. בתיאור רציף זה מסתתרת תחבולה, שכן היהודים דילגו במכוון על פקודת הביטול שניתנה בעבר, והציגו את המצב כהמשך ישיר וחוקי לפקודתו המקורית של כורש שפשוט התארך עד לימים אלו.
עזרא, פרק ה׳, פסוק ט״ז
אֱדַ֙יִן֙ שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר דֵּ֔ךְ אֲתָ֗א יְהַ֧ב אֻשַּׁיָּ֛א דִּי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּמִן־אֱדַ֧יִן וְעַד־כְּעַ֛ן מִתְבְּנֵ֖א וְלָ֥א שְׁלִֽם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.