חגי, פרק ב׳, פסוק ד׳

Haggai 2:4Sefaria

וְעַתָּ֣ה חֲזַ֣ק זְרֻבָּבֶ֣ל ׀ נְאֻם־יְהֹוָ֡ה וַחֲזַ֣ק יְהוֹשֻׁ֣עַ בֶּן־יְהוֹצָדָק֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל וַחֲזַ֨ק כׇּל־עַ֥ם הָאָ֛רֶץ נְאֻם־יְהֹוָ֖ה וַֽעֲשׂ֑וּ כִּֽי־אֲנִ֣י אִתְּכֶ֔ם נְאֻ֖ם יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

קרה לכם פעם שבניתם משהו, אולי ארמון בחול או מגדל מקוביות, והייתם קצת מאוכזבים כי הוא לא יצא גדול ומפואר כמו שדמיינתם? ככה בדיוק הרגיש העם כשהם בנו את בית המקדש השני. הם היו קצת עצובים כי הוא נראה להם פשוט יותר מבית המקדש הראשון. בדיוק ברגע הזה, ה׳ פונה אל המנהיגים ואל העם ואומר להם וְעַתָּה חֲזַק. כלומר, אל תתייאשו ואל תהיו עצובים כשאתם משווים את המקדש לעבר. תהיו חזקים, כי הכבוד של הבית הזה עוד יגדל ודרכו תגיע ברכה גדולה.


ה׳ גם אומר להם וַעֲשׂוּ, שזה אומר להמשיך בעשייה ולסיים לבנות את בית המקדש במרץ. כדי לתת להם כוח, ה׳ מבטיח להם כִּי אֲנִי אִתְּכֶם. הוא מזכיר להם שאם הם ימשיכו לשמור את התורה, הרוח שלו תמיד תישאר איתם, ממש כמו שהיה כשהם יצאו ממצרים. אפילו אם עכשיו הם לא רואים ניסים גדולים וגלויים, ה׳ עדיין נמצא איתם ופועל למענם בשקט.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.