דברי הימים ב, פרק כ״ט, פסוק כ״ח

II Chronicles 29:28Sefaria

וְכׇל־הַקָּהָל֙ מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים וְהַשִּׁ֣יר מְשׁוֹרֵ֔ר וְהַחֲצֹצְר֖וֹת (מחצצרים) [מַחְצְרִ֑ים] הַכֹּ֕ל עַ֖ד לִכְל֥וֹת הָעֹלָֽה׃

יצא לכם פעם להשתתף במעמד גדול ומרשים שבו כולם שרים ומנגנים יחד? בבית המקדש, בזמן שהקריבו את קורבן העולה לה׳, התקיים אירוע חגיגי ומיוחד בדיוק כזה. הקהל, השירה והנגינה השתלבו כולם יחד לפעולה אחת ארוכה. המילים וְהַשִּׁיר מְשׁוֹרֵר מתארות את המשוררים עצמם, שעמדו ושרו את השיר. באותו הזמן, וְהַחֲצֹצְרוֹת מַחְצְרִים, כלומר הנגנים תקעו והריעו בחצוצרות. המילה הַכֹּל באה ללמד אותנו שכל הפעולות האלה קרו בדיוק לפי הסדר וברצף אחד. המשוררים והתוקעים לא עשו שום הפסקה, אלא המשיכו בשירה ובנגינה שלהם עַד לִכְלוֹת הָעֹלָה, כלומר עד שסיימו לגמרי את כל התהליך של העלאת הקורבן.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.