דברי הימים ב, פרק ל״ד, פסוק י״ב

II Chronicles 34:12Sefaria

וְהָאֲנָשִׁים֩ עֹשִׂ֨ים בֶּאֱמוּנָ֜ה בַּמְּלָאכָ֗ה וַעֲלֵיהֶ֣ם ׀ מֻ֠פְקָדִ֠ים יַ֣חַת וְעֹבַדְיָ֤הוּ הַלְוִיִּם֙ מִן־בְּנֵ֣י מְרָרִ֔י וּזְכַרְיָ֧ה וּמְשֻׁלָּ֛ם מִן־בְּנֵ֥י הַקְּהָתִ֖ים לְנַצֵּ֑חַ וְהַ֨לְוִיִּ֔ם כׇּל־מֵבִ֖ין בִּכְלֵי־שִֽׁיר׃

וְהָאֲנָשִׁים, שהם האומנים והפועלים במלאכת שיפוץ המקדש, עבדו בנאמנות מוחלטת והיו עֹשִׂים בֶּאֱמוּנָה. על ניהול המבצע היו מֻפְקָדִים, כלומר ממונים, לוויים ממשפחות מררי והַקְּהָתִים. תפקידם היה לְנַצֵּחַ, בין אם על ידי השגחה והדרכה כדי להבטיח עבודה ראויה, ובין אם על ידי זירוז הפועלים ודחיקתם בחזקה להתקדם במלאכה. במערך זה שולבו גם וְהַלְוִיִּם כָּל־מֵבִין בִּכְלֵי־שִׁיר, כאשר ייתכן שמומחי הנגינה ליוו את העבודות בשירה ובכלים, או שבזכות מעמדם הרם של שרי המשוררים הם אלו שקיבלו לידיהם את ניהול הבנייה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.