דברי הימים ב, פרק ל״ד, פסוק כ״א

II Chronicles 34:21Sefaria

לְכוּ֩ דִרְשׁ֨וּ אֶת־יְהֹוָ֜ה בַּעֲדִ֗י וּבְעַד֙ הַנִּשְׁאָר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֣ל וּבִיהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֥י הַסֵּ֖פֶר אֲשֶׁ֣ר נִמְצָ֑א כִּֽי־גְדוֹלָ֤ה חֲמַת־יְהֹוָה֙ אֲשֶׁ֣ר נִתְּכָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־שָׁמְר֤וּ אֲבוֹתֵ֙ינוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהֹוָ֔ה לַעֲשׂ֕וֹת כְּכׇל־הַכָּת֖וּב עַל־הַסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה׃

הפנייה הדחופה אל הנביאים נובעת מהחרדה העמוקה שאחזה במלך בעקבות מציאת ספר התורה במקדש. המלך מצווה על שלוחיו דִרְשׁוּ אֶת־ה׳, כלומר פנו אל הנביאים, שאלו ובקשו מהם הדרכה בעדו, בעד העם הנמצא עמו ובעד כל יהודה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

הבהלה הגדולה התעוררה עקב דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר נִמְצָא. כאשר נפתח הספר, התגלו בראש הדף פסוקי פורענות, והדבר נתפס כאות ברור לכך שה׳ עתיד להוציא לפועל את העונשים הקשים הכתובים באותו דף [מצודת דוד]. המלך מבין כי חֲמַת ה׳, כלומר כעסו הגדול [ביאור שטיינזלץ], מופנה כלפיהם עקב חטאי העבר של אבותיהם שלא שמרו את דבר ה'.

כדי לתאר את אופן הפגיעה של הזעם האלוהי, הכתוב מציין כי החמה נִתְּכָה. הפרשנים מסבירים שמשמעות המילה היא יציקה והרקה [מצודת ציון]. השימוש בפועל זה אינו מקרי; מכיוון שחרון אף נמשל לאש יוקדת, מתאים להשתמש בו בלשון של התכה, בדומה לאש נוזלית המותכת ונשפכת על החוטאים ואינה נכבית [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.