דברי הימים ב, פרק ד׳, פסוק ב׳

II Chronicles 4:2Sefaria

וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַיָּ֖ם מוּצָ֑ק עֶ֣שֶׂר בָּ֠אַמָּ֠ה מִשְּׂפָת֨וֹ אֶל־שְׂפָת֜וֹ עָג֣וֹל ׀ סָבִ֗יב וְחָמֵ֤שׁ בָּֽאַמָּה֙ קוֹמָת֔וֹ וְקָו֙ שְׁלֹשִׁ֣ים בָּאַמָּ֔ה יָסֹ֥ב אֹת֖וֹ סָבִֽיב׃

שלמה המלך יצר עבור המקדש כלי קיבול עצום למים, המכונה הים. מדובר בכיור ענק או גיגית גדולה שעוצבה בדמות ים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. הכלי מתואר כמוצק, כלומר הוא לא נוצר על ידי הקשת פטיש וריקוע החומר, אלא נוצק בשלמותו בתבנית יציקה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

מידותיו של הים היו מרשימות: עשר באמה משפתו אל שפתו, כלומר קוטרו מקצה אחד לקצה הנגדי עמד על עשר אמות [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], כאשר במרכזו חללו היה עשר על עשר אמות והוא היה עגול לחלוטין סביב [רש"י]. הצירוף קומתו מתייחס לעומקו של הכלי, שעמד על חמש אמות [רש"י].

כדי למדוד את היקפו השתמשו בקו, שהוא חבל או חוט מדידה [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. המדידה הראתה כי וקו שלשים באמה יסב אתו, כלומר היקפו היה שלושים אמה. מתוך נתונים אלו של קוטר בן עשר אמות והיקף של שלושים אמה, לומדים רוב הפרשנים כלל מתמטי יסודי: כל מעגל שיש בהיקפו שלושה טפחים, יש ברוחבו (קוטרו) טפח אחד [רש"י, מצודת דוד, רד"ק].

תיאור זה של עשיית הים הועתק גם מספר מלכים, אך קיימים הבדלים קלים בין הפסוקים בתיאור העיטורים שסביבו ונפח הקיבולת של הכלי, הבדלים שאותם מיישבים הפרשנים מתוך השוואת המקורות [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.