דברי הימים ב, פרק ד׳, פסוק ה׳

II Chronicles 4:5Sefaria

וְעׇבְי֣וֹ טֶ֔פַח וּשְׂפָתוֹ֙ כְּמַעֲשֵׂ֣ה שְׂפַת־כּ֔וֹס פֶּ֖רַח שׁוֹשַׁנָּ֑ה מַחֲזִ֣יק בַּתִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים יָכִֽיל׃ {ס}

הכיור הענק שעשה שלמה שילב חוסן הנדסי עם עיצוב עדין ומדויק. דפנות הכלי היו עבות, כך שוְעָבְיוֹ טֶפַח, אך בניגוד לכך וּשְׂפָתוֹ העליונה הייתה דקה ומרוקעת כְּמַעֲשֵׂה שְׂפַת־כּוֹס המשמשת לשתייה. שפה זו הופשלה כלפי חוץ ועוטרה בציורים כצורת פֶּרַח שׁוֹשַׁנָּה. הכלי החזק נועד להכיל נפח רב של כשבעים מטרים מעוקבים, ולכן מוגדר ככלי אשר מַחֲזִיק בַּתִּים שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים יָכִיל. קיבולת זו מתייחסת למדידת חומר יבש שניתן לגדוש בשליש נוסף מעל שפת הכלי, בעוד שמדידת נוזלים שאינם יכולים לעבור את השפה עומדת על אלפיים בת בלבד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.