דברי הימים ב, פרק ט׳, פסוק כ״ד

II Chronicles 9:24Sefaria

וְהֵ֣ם מְבִיאִ֣ים אִ֣ישׁ מִנְחָת֡וֹ כְּלֵ֣י כֶ֩סֶף֩ וּכְלֵ֨י זָהָ֤ב וּשְׂלָמוֹת֙ נֵ֣שֶׁק וּבְשָׂמִ֔ים סוּסִ֖ים וּפְרָדִ֑ים דְּבַר־שָׁנָ֖ה בְּשָׁנָֽה׃ {ס}

נהירתם של שועי הארץ אל שלמה המלך הביאה עמה זרימה אדירה של עושר ואוצרות מגוונים לירושלים [ביאור שטיינזלץ]. הבאת המנחות שימשה למעשה כעילה עבור המבקרים שביקשו לבוא ולשמוע את חכמת המלך, שכן אין זה מכובד להופיע לפני מלך בידיים ריקות, בדומה לציווי שלא ליראות את פני ה' ריקם [רש"י]. טיב המנחה וגודלה, המרומזים במילים אִישׁ מִנְחָתוֹ, הותאמו בקפידה הן ליכולתו הכלכלית של הנותן והן למעמדו העצום של המקבל, כך שתהיה זו מתנה הראויה למלך כשלמה [חומת אנך].

הפרשנים מבארים את סוגי המתנות המפורטים בפסוק: וּשְׂלָמוֹת הם בגדים ומלבושים שונים, ואילו נֵשֶׁק פירושו כלי זין [רש"י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. הבאת המנחות התרחשה דְּבַר שָׁנָה בְּשָׁנָה, שכן ביקורם של הבאים היה מנהג קבוע שהתקיים פעם אחת בכל שנה [מצודת דוד].

מבחינת נוסח המקרא, יש לשים לב לדיוקן של מילים בפסוק. המילה הפותחת היא וְהֵם, בשונה מהפסוק המקביל בספר מלכים הפותח במילה "והמה". כמו כן, יש להקפיד על קריאת המילה סוּסִים, ללא תוספת של האות וי"ו בתחילתה, בניגוד לשיבושי דפוס שהיו קיימים בעבר [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.