שמואל א, פרק ל׳, פסוק ה׳

I Samuel 30:5Sefaria

וּשְׁתֵּ֥י נְשֵׁי־דָוִ֖ד נִשְׁבּ֑וּ אֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵלִ֔ית וַאֲבִיגַ֕יִל אֵ֖שֶׁת נָבָ֥ל הַֽכַּרְמְלִֽי׃

The sudden loss of loved ones in war can break even the strongest leaders, testing their ability to guide others through a shared tragedy. When the Amalekites took David's two wives, Ahinoam and Abigail, who was previously married to Nabal the Carmelite [ביאור שטיינזלץ], it created a profound personal and public crisis. For the enemy, capturing women of royal status brought special joy. Yet, despite their beauty and their vulnerable status as prisoners of war, they were not abused or physically harmed; their suffering was limited to the captivity itself [חומת אנך].

For David, this event triggered a double crisis that threatened to break his spirit. He faced deep personal sadness over the loss of his wives, coupled with an immediate, life-threatening danger from his own men. Bitter over the loss of their own families, his followers turned against him and wanted to stone him [אברבנאל]. Initially, the heavy grief overwhelmed David, causing him to sink into a deep sadness that delayed any military response or rescue mission. This hesitation only fueled the anger of his men. They argued that they had also lost their wives and children, and there was no excuse for David to paralyze the camp with his personal mourning when everyone was suffering equally [אברבנאל].

However, from the very bottom of this sorrow, facing both devastating personal loss and a severe internal rebellion, a dramatic shift occurs. David pulls himself together, shaking off the anger and despair. He draws fresh confidence in God, transforming his paralyzing grief into a spirit of bravery. Strengthened by his faith, he stops crying and begins the practical, urgent work of organizing his men to chase the enemy, rescue the captives, and recover what was stolen [מלבי״ם, אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.