שמואל א, פרק ל׳, פסוק י״ג

I Samuel 30:13Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר ל֤וֹ דָוִד֙ לְֽמִי־אַ֔תָּה וְאֵ֥י מִזֶּ֖ה אָ֑תָּה וַיֹּ֜אמֶר נַ֧עַר מִצְרִ֣י אָנֹ֗כִי עֶ֚בֶד לְאִ֣ישׁ עֲמָלֵקִ֔י וַיַּעַזְבֵ֧נִי אֲדֹנִ֛י כִּ֥י חָלִ֖יתִי הַיּ֥וֹם שְׁלֹשָֽׁה׃

לאחר שהאיש ששכב בשדה חזר לאיתנו, דוד פונה אליו כדי לברר את זהותו ונסיבות הגעתו למקום [ביאור שטיינזלץ]. דוד מציג לו שתי שאלות נפרדות: לְמִי אַתָּה, כלומר עבד של מי אתה, וכן וְאֵי מִזֶּה אָתָּה, מאיזה עם או מקום אתה מגיע [מלבי"ם, מצודת דוד, מצודת ציון].

הנער עונה על שתי השאלות באופן מסודר: בתשובה למוצאו הוא עונה נַעַר מִצְרִי אָנֹכִי, כלומר משרת ממוצא מצרי [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ], ובתשובה לשאלת השייכות הוא מבהיר כי הוא עֶבֶד לְאִישׁ עֲמָלֵקִי [מלבי"ם].

בהמשך דבריו, הנער מסביר את מצבו ומדגיש כי אינו עבד בורח, אלא וַיַּעַזְבֵנִי אֲדֹנִי. הוא מציין שאדונו נטש אותו בשדה לא בגלל חטא כלשהו, אלא אך ורק כִּי חָלִיתִי [מלבי"ם]. מכיוון שחלה, הוא לא יכול היה להמשיך לצעוד בקצב ההליכה של אדונו, והלה לא ראה שום טעם לעשות דבר למענו ופשוט נטש אותו בדרך [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. הנער חותם את דבריו בציון הזמן הַיּוֹם שְׁלֹשָׁה, ללמדנו שהיום מלאו בדיוק שלושה ימים מאז שחלה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.