שמואל א, פרק ל׳, פסוק ח׳

I Samuel 30:8Sefaria

וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהֹוָה֙ לֵאמֹ֔ר אֶרְדֹּ֛ף אַחֲרֵ֥י הַגְּדוּד־הַזֶּ֖ה הַאַשִּׂגֶ֑נּוּ וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ רְדֹ֔ף כִּֽי־הַשֵּׂ֥ג תַּשִּׂ֖יג וְהַצֵּ֥ל תַּצִּֽיל׃

תארו לעצמכם שאתם נמצאים במצב חירום, הכל קורה מהר ואתם חייבים לקבל החלטה גורלית ברגע אחד. אל מי תפנו לעזרה? כשהאויבים פשטו על המחנה של דוד, הוא היה בצרה גדולה. במקום לפעול מתוך לחץ, הוא פנה מיד אל ה' ושאל אותו שתי שאלות.


קודם כל הוא שאל אֶרְדֹּף, כלומר האם כדאי לי לרדוף אחרי האויבים? המילה הזו כתובה בלי האות ה' של השאלה בהתחלה, אבל הכוונה שלה היא בדיוק זו. השאלה השנייה שלו הייתה הַאַשִּׂגֶנּוּ, שפירושה 'האם אצליח להשיג אותם?'. בדרך כלל, כששואלים את ה' שאלות כאלה, נהוג לשאול רק שאלה אחת בכל פעם. אבל בגלל שזה היה מצב חירום כל כך דחוף ולא היה זמן לבזבז, דוד שאל את שתי השאלות יחד.


התשובה של ה' הייתה ברורה ומשמחת: רְדֹף כִּי הַשֵּׂג תַּשִּׂיג. ה' אומר לו לצאת למרדף ומבטיח שהוא בהחלט ישיג את האויב. אבל ה' לא הסתפק בזה והוסיף לדוד הבטחה נפלאה, הרבה מעבר למה שהוא שאל: וְהַצֵּל תַּצִּיל. כלומר, לא רק שתשיג אותם, אלא גם תצליח להציל בשלום את כולם ולהחזיר את כל מה שהם לקחו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.