שמואל א, פרק ו׳, פסוק ד׳

I Samuel 6:4Sefaria

וַיֹּאמְר֗וּ מָ֣ה הָאָשָׁם֮ אֲשֶׁ֣ר נָשִׁ֣יב לוֹ֒ וַיֹּאמְר֗וּ מִסְפַּר֙ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים חֲמִשָּׁה֙ (עפלי) [טְחֹרֵ֣י] זָהָ֔ב וַחֲמִשָּׁ֖ה עַכְבְּרֵ֣י זָהָ֑ב כִּֽי־מַגֵּפָ֥ה אַחַ֛ת לְכֻלָּ֖ם וּלְסַרְנֵיכֶֽם׃

בתשובה לשאלה מָה הָאָשָׁם אֲשֶׁר נָשִׁיב לוֹ, הפלשתים מונחים להפוך את סמל עונשם לכלי קדושה ולצקת בזהב את צורת הנגעים שהכו בהם. עליהם להכין מנחה התואמת את מִסְפַּר סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים, חמשת השרים ששלטו בעריהם המרכזיות. המנחה מורכבת מחֲמִשָּׁה טְחֹרֵי זָהָב בדמות המורסות הכואבות, וַחֲמִשָּׁה עַכְבְּרֵי זָהָב המייצגים את השרצים שהשחיתו את יבולם או נשכו את איבריהם הפגועים. חלוקה זו רומזת להבדלי המעמדות בין השרים לפשוטי העם, אך בסופו של דבר הובהר כי זוהי מַגֵּפָה אַחַת לְכֻלָּם וּלְסַרְנֵיכֶם. המַגֵּפָה, כלומר המכה, פגעה בכולם ללא הבחנה, ולכן כל שכבות העם זקוקות לאותה כפרה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.