שמואל א, פרק ו׳, פסוק ו׳

I Samuel 6:6Sefaria

וְלָ֤מָּה תְכַבְּדוּ֙ אֶת־לְבַבְכֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֧ר כִּבְּד֛וּ מִצְרַ֥יִם וּפַרְעֹ֖ה אֶת־לִבָּ֑ם הֲלוֹא֙ כַּאֲשֶׁ֣ר הִתְעַלֵּ֣ל בָּהֶ֔ם וַֽיְשַׁלְּח֖וּם וַיֵּלֵֽכוּ׃

יועצי הפלשתים מזהירים את עמם מהססנות וממחשבה שגויה שהמגפה שפגעה בהם היא טבעית ותחלוף מאליה. הם שואלים וְלָמָּה תְכַבְּדוּ, כלומר מדוע תתעקשו ותחזרו על טעותם של מצרים ופרעה שהכבידו את ליבם מתוך אשליה ש-ה' יתעייף מלהכותם. היועצים מזכירים כיצד ה' הִתְעַלֵּל במצרים, בין אם על ידי מעשי השחתה וחורבן ובין אם בכך ששחק ומהתל בהם. המסקנה היא שאי אפשר להמשיך להחזיק בארון ה', וכשם שהמצרים נאלצו לבסוף לשלח את ישראל בעל כורחם, כך יהיה סופם של הפלשתים אם לא ימהרו להשיבו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.