ישעיהו, פרק כ״א, פסוק ד׳

Isaiah 21:4Sefaria

תָּעָ֣ה לְבָבִ֔י פַּלָּצ֖וּת בִּֽעֲתָ֑תְנִי אֵ֚ת נֶ֣שֶׁף חִשְׁקִ֔י שָׂ֥ם לִ֖י לַחֲרָדָֽה׃

מלך בבל חווה מעבר פתאומי משיא של ניצחון לאימה משתקת, וזועק תָּעָה לְבָבִי מתוך אובדן עשתונות ובלבול של אדם שאבד בדרך. המצוקה הנפשית הופכת לרעדה גופנית קשה ולהתפרקות כוחות החיים, מצב המתואר במילים פַּלָּצוּת בִּעֲתָתְנִי, ויש שקישרו אימה זו לפחד מפני פסלי עבודה זרה. מוקד הזעזוע הוא אֵת נֶשֶׁף חִשְׁקִי, כלומר אותו לילה של משתה גדול שהמלך אהב וציפה לו, או לחלופין, תחושתו שכל תאוותיו נעקרו ממנו בבת אחת. ה' הפך את חגיגת המלך לאימה משתקת, והוא ששָׂם לִי לַחֲרָדָה את המציאות כולה בעקבות הופעת יד מסתורית שבישרה על כיבוש העיר. המעבר החד מליל השמחה אל חזון המוות הקרב העצים את הבהלה, וקרע את נפש המלך בין העליצות שהייתה לבין הפחד הגדול.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.