ישעיהו, פרק כ״ג, פסוק י״ב

Isaiah 23:12Sefaria

וַיֹּ֕אמֶר לֹא־תוֹסִ֥יפִי ע֖וֹד לַעְל֑וֹז הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה בְּתוּלַ֣ת בַּת־צִיד֗וֹן (כתיים) [כִּתִּים֙] ק֣וּמִי עֲבֹ֔רִי גַּם־שָׁ֖ם לֹא־יָנ֥וּחַֽ לָֽךְ׃

תארו לעצמכם עיר חזקה ועשירה שמעולם לא הפסידה במלחמה. התושבים שלה מרגישים בטוחים לגמרי וחושבים ששום דבר לא יכול לפגוע בהם. הנביא מוסר לעיר צידון הודעה מאת ה', וַיֹּאמֶר, שמודיע לה שהמצב הזה עומד להשתנות. ה' אומר לעיר לֹא תוֹסִיפִי עוֹד לַעְלוֹז, כלומר, את כבר לא תמשיכי לשמוח. עד עכשיו תושבי צידון שמחו כי הם הרוויחו הרבה כסף ממסחר, אבל כעת זה ייפסק.


הנביא קורא לעיר הַמְעֻשָּׁקָה, מילה שפירושה מקום ששדדו וגזלו אותו, כי האויבים יגיעו וייקחו את הרכוש שלה. בנוסף, הוא קורא לה בְּתוּלַת בַּת צִידוֹן. למה דווקא כך? משום שעד לאותו רגע בהיסטוריה, העיר צידון מעולם לא נכבשה על ידי שלטון זר, והיא הייתה שמורה ומוגנת.


עכשיו, בגלל שהאויב מתקרב, תושבי העיר צריכים לברוח. ה' אומר להם כִּתִּים קוּמִי עֲבֹרִי, כלומר, קומו וברחו לארץ רחוקה שנקראת כיתים כדי למצוא שם מקום מסתור. אבל למרות הניסיון לברוח אל מעבר לים, הנביא מזהיר אותם שגַּם שָׁם לֹא יָנוּחַ לָךְ. גם בארץ כיתים הרחוקה הם לא ימצאו מנוחה ושקט, כי האויבים ימשיכו לרדוף אחריהם ויכבשו גם את המקום שאליו ברחו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.