קריסתה של העיר צור משנה באחת את מסלולי המסחר והחיים של עמים שלמים. הנביא קורא לנפגעים עִבְרוּ תַּרְשִׁישָׁה, כלומר אל עבר תרשיש, בין אם כאזהרה לתושבי צור שעליהם להימלט ולגלות, ובין אם כהנחיה לסוחרים להעתיק את עסקיהם לעיר חלופית זו. לחלופין, זוהי קריאת לעג לאנשי צור המנסים להמשיך לסחור כבעבר אך מגלים שדרכם חסומה. לנוכח החורבן מהדהדת הקריאה הֵילִילוּ יֹשְׁבֵי אִי, המופנית אל תושבי האיים השכנים שאיבדו את מרכז הסחר שלהם, או אל אנשי צור עצמם הניצבים כעת בחוסר אונים מוחלט.
ישעיהו, פרק כ״ג, פסוק ו׳
עִבְר֖וּ תַּרְשִׁ֑ישָׁה הֵילִ֖ילוּ יֹ֥שְׁבֵי אִֽי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.