ישעיהו, פרק כ״ג, פסוק ח׳

Isaiah 23:8Sefaria

מִ֚י יָעַ֣ץ זֹ֔את עַל־צֹ֖ר הַמַּעֲטִירָ֑ה אֲשֶׁ֤ר סֹחֲרֶ֙יהָ֙ שָׂרִ֔ים כִּנְעָנֶ֖יהָ נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃

מה הייתם חושבים אם היו מספרים לכם שהעיר הכי עשירה, חזקה ובטוחה בעולם פתאום נפלה ונהרסה? זה בדיוק מה שקרה לעיר צור. היא הייתה מעצמת מסחר אדירה שכולם היו בטוחים שלנצח תישאר חזקה. הנביא מתפלא מאוד מהנפילה שלה ומסביר שאף אדם רגיל לא היה מעז בכלל לחשוב על הריסת עיר כזו, ורק ה' לבדו החליט שכך יהיה.


הנביא קורא לעיר צור הַמַּעֲטִירָה, מילה שמגיעה מהמילה עטרה, כלומר כתר. העיר הייתה כל כך מפוארת, מלאה בעושר, כבוד ומלכות, עד שהיא נראתה כמו כתר נוצץ לסביבה שלה. גם האנשים שחיו בה היו עשירים מאוד. כשהנביא אומר סֹחֲרֶיהָ שָׂרִים, הוא מתכוון שהסוחרים הגדולים של העיר היו כל כך חשובים ועשירים עד שהם נחשבו לשרים של ממש. ומה עם המוכרים הפשוטים יותר? הם נקראים כִּנְעָנֶיהָ, מילה עתיקה שמתארת רוכלים וסוחרים קטנים. בצור, אפילו הרוכלים הקטנים היו כל כך עשירים עד שהם נחשבו לאנשים מכובדים מאוד, נִכְבַּדֵּי אָרֶץ.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.