ישעיהו, פרק כ״ו, פסוק י״ב

Isaiah 26:12Sefaria

יְהֹוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁל֖וֹם לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כׇּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃ {ס}

קרה לכם פעם שביקשתם עזרה ממישהו, ולפני שביקשתם הזכרתם לו כמה הוא תמיד דואג לכם ונמצא שם בשבילכם? כך בדיוק פונים עם ישראל אל ה' בבקשה לשלום. הם מבקשים ממנו שייתן להם שלום יציב וחזק, ומשתמשים במילה מיוחדת. המילה תִּשְׁפֹּת מגיעה מהפעולה של הנחת סיר בישול על האש. ממש כמו שאדם מניח את הסיר במקום המדויק והנכון כדי שהאוכל יתבשל היטב, כך העם מבקש שה' יכין ויערוך עבורם את השלום בצורה המושלמת והבטוחה ביותר.


כדי להסביר למה הם פונים דווקא אליו, הם מוסיפים ואומרים כִּי גַּם כָּל מַעֲשֵׂינוּ פָּעַלְתָּ לָּנוּ. הם בעצם אומרים לה': אנחנו יודעים שכל מה שקורה לנו, כל מה שעברנו עד עכשיו, מכוון על ידיך. אתה זה שפועל, משגיח ועושה עבורנו הכל. מכיוון שהגורל שלנו נמצא תמיד בידיים שלך, אנחנו מבקשים שאחרי התקופות המורכבות שעברנו, תדאג לנו עכשיו לימים של שקט ושלום אמיתי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.