ישעיהו, פרק כ״ו, פסוק ה׳

Isaiah 26:5Sefaria

כִּ֤י הֵשַׁח֙ יֹשְׁבֵ֣י מָר֔וֹם קִרְיָ֖ה נִשְׂגָּבָ֑ה יַשְׁפִּילֶ֤נָּה יַשְׁפִּילָהּ֙ עַד־אֶ֔רֶץ יַגִּיעֶ֖נָּה עַד־עָפָֽר׃

הביטחון בה' נובע מתוך ההתבוננות בכוחו להכניע את הכוחות החזקים והגאים ביותר בעולם. כאשר כוחות אלו מתבצרים בעוצמתם ונדמים כבלתי מנוצחים, מתגלה כוחו של ה' המוריד אותם מפסגת גאוותם עד לתחתית הארץ, ובכך מוכיח כי בו מצוי החוזק האמיתי [רד"ק, אברבנאל].

הנביא פותח במילה הֵשַׁח, שעניינה השפלה [מצודת ציון], והיא מתייחסת לשינוי מהותי בעצם כוחם של האויבים [מלבי"ם]. אותם אויבים מכונים יֹשְׁבֵי מָרוֹם. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמדובר באנשים גבוהים או באומות חזקות, היושבות במקום פיזי גבוה או במעמד רם המקשה מאוד על ניצחונן [שד"ל, ביאור שטיינזלץ].

עם זאת, קיימת מחלוקת היסטורית-פרשנית לאיזו אומה ספציפית מכוונים הדברים: יש הסבורים כי מדובר בעיר צור ושאר הארצות [רש"י], אחרים מזהים זאת עם הכשדים, הלא הם אנשי בבל [מצודת דוד, שד"ל], ויש המפרשים כי המילה מָרוֹם רומזת לאדום ולעיר רומי, שכן המילים דומות בצלילן. לפי גישה זו, הנבואה מתארת את נפילתה העתידית של רומי, ואף שהיא מנוסחת בלשון עבר, הרי זה משום שדרך הנביאים לתאר את העתיד כאילו כבר יצא אל הפועל [אברבנאל].

לעומת הפירוש ההיסטורי-מדיני, גישה רוחנית מצביעה על כך שיֹשְׁבֵי מָרוֹם הם למעשה השרים העליונים בשמים המייצגים את אומות העולם. ה' מפיל תחילה את הכוח הרוחני העליון של האומה, ומתוך כך ממילא נופלת גם העיר החזקה הנמצאת בארץ תחת רשותו של אותו שר [חומת אנך].

הנביא אינו מסתפק בתיאור מפלתם של האנשים, אלא מדגיש כי גם העיר עצמה, הקִרְיָה נִשְׂגָּבָה – עיר גדולה, מבוצרת ומפוארת – נהרסת כליל [שד"ל, ביאור שטיינזלץ]. תהליך ההרס מתואר באמצעות כפילות בולטת: יַשְׁפִּילֶנָּה יַשְׁפִּילָהּ. הפרשנים מסכימים כי כפל זה נועד לחזק את העניין ולהדגיש את מרבית ההשפלה ועוצמתה [רד"ק, מצודת דוד], ויש המוסיפים כי הוא מורה על פעולת השפלה תמידית ומתמשכת [אבן עזרא].

תהליך ההתרסקות מתואר בהדרגתיות מוחלטת, בשלוש מדרגות של ירידה: תחילה עצם ההשפלה המקומית כלפי מטה (יַשְׁפִּילֶנָּה), לאחר מכן הורדתה עַד אֶרֶץ, ולבסוף – יַגִּיעֶנָּה עַד עָפָר [שד"ל, מלבי"ם]. ההבדל בין אֶרֶץ לעָפָר משקף את העומק הסופי של הנפילה. העיר מושפלת תחילה עד לנקודה הנמוכה ביותר בארץ, ומעבר לכך – היא הופכת לאפר ולעפר, כך שלא ניכר ממנה כל רושם והיא מושווית לחלוטין לעפר האדמה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.