ישעיהו, פרק כ״ו, פסוק ו׳

Isaiah 26:6Sefaria

תִּרְמְסֶ֖נָּה רָ֑גֶל רַגְלֵ֥י עָנִ֖י פַּעֲמֵ֥י דַלִּֽים׃

מפלתה של העיר תהיה מוחלטת והיא תושפל עד עפר. כל רָגֶל מזדמנת תִּרְמְסֶנָּה ותדרוך עליה, ולא יהיו אלה רגלי גיבורים אלא דווקא רַגְלֵי עָנִי וכן פַּעֲמֵי דַלִּים, כלומר פסיעותיהם של האנשים החלשים והמדוכאים ביותר. היפוך מעמדות זה מסמל היסטורית את עם ישראל שהיה משועבד וכעת ירמוס את גאוות אויביו. רובד נוסף מזהה כאן תהליך משיחי שבו מלך המשיח העניו ידרוך תחילה על העיר, ולאחריו יבואו בני ישראל החלשים ויוכלו להשחית אותה בקלות מעצם מדרך צעדיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.