ישעיהו, פרק מ״ג, פסוק ב׳

Isaiah 43:2Sefaria

כִּֽי־תַעֲבֹ֤ר בַּמַּ֙יִם֙ אִתְּךָ־אָ֔נִי וּבַנְּהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּךָ כִּֽי־תֵלֵ֤ךְ בְּמוֹ־אֵשׁ֙ לֹ֣א תִכָּוֶ֔ה וְלֶהָבָ֖ה לֹ֥א תִבְעַר־בָּֽךְ׃

ה' מבטיח לעם ישראל משענת והגנה מפני איומים קיומיים וצרות עמוקות, הנמשלים לאיתני הטבע. בין אם מדובר בסכנות היסטוריות מידי אומות עוינות כמצרים, אשור ובבל, ובין אם בגזרות שמד רוחניות או ביום הדין העתידי, ההשגחה האלוהית מלווה את העם. ככל שהאיום מתעצם ממעבר בַּמַּיִם אל נְּהָרוֹת סוחפים, ומפגיעת אֵשׁ אל לֶהָבָה, כך מתגלה עוצמת ההצלה בשתי דרכים שונות. לעתים ה' שומר על האדם מחוץ לסכנה כדי שלֹא תִכָּוֶה, כלומר לא תיחרך, ולעתים ההצלה נסית לחלוטין ומתרחשת כאשר האדם נמצא בְּמוֹ, בתוך הסכנה ממש. במצבים אלו טבעם ההרסני של המזיקים מתבטל, ולכן הנהרות לֹא יִשְׁטְפוּךָ והלהבה לֹא תִבְעַר בָּךְ.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.