ישעיהו, פרק מ״ג, פסוק ג׳

Isaiah 43:3Sefaria

כִּ֗י אֲנִי֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל מוֹשִׁיעֶ֑ךָ נָתַ֤תִּי כׇפְרְךָ֙ מִצְרַ֔יִם כּ֥וּשׁ וּסְבָ֖א תַּחְתֶּֽיךָ׃

יצא לכם פעם לדמיין שאתם עומדים בסופה חזקה, ופתאום מישהו פורש מעליכם מטרייה ענקית וסופג את כל הגשם והרוח רק כדי שאתם תישארו מוגנים ויבשים? ככה בדיוק ה' שומר על עם ישראל. הוא אוהב אותנו כמו אבא שאוהב את הילד שלו ודואג לו מכל הלב.


כשה' מציל אותנו, הוא עושה זאת בשתי דרכים. לפעמים הוא נקרא אֱלֹהֶיךָ, שזה אומר שהוא שומר עלינו בדרך הטבע הרגילה, ולפעמים הוא נקרא קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל, שזה אומר שהוא עושה למעננו ניסים מיוחדים וגדולים שהם לגמרי מעל הטבע. בגלל שאנחנו כל כך יקרים לו, כשיש סכנה, ה' מוכן לתת עמים אחרים במקומנו כדי שאנחנו נינצל. המילה כָפְרְךָ פירושה פדיון, כמו תשלום שנועד לשחרר מישהו מצרה, והמילה תַּחְתֶּיךָ משמעותה החלפה מלאה, ממש מישהו אחר במקומך.


דוגמה מצוינת לזה קרתה לפני המון שנים, כשמלך חזק בשם סנחריב רצה לתקוף את ירושלים. במקום לתת לו לפגוע בעם ישראל, ה' גרם לסנחריב להסתובב ולהילחם באימפריות גדולות אחרות כמו מצרים, כוש וסבא. העמים האלה ספגו את המכה במקומנו, ועם ישראל, שהיה קטן וחלש, ניצל ונשאר בטוח.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צהל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.