ישעיהו, פרק מ״ג, פסוק ה׳

Isaiah 43:5Sefaria

אַל־תִּירָ֖א כִּ֣י אִתְּךָ־אָ֑נִי מִמִּזְרָח֙ אָבִ֣יא זַרְעֶ֔ךָ וּמִֽמַּעֲרָ֖ב אֲקַבְּצֶֽךָּ׃

ה' מפיג את חששו של העם כי לא ניתן לקבץ את פזוריו, ומבטיח להם אַל־תִּירָא כִּי אִתְּךָ־אָנִי לקראת ישועתם העתידית. ההבטחה מקיפה את כל קצוות העולם, או מתייחסת ספציפית למרחביה העצומים של גלות בבל, כאשר מִמִּזְרָח מכוון לבבל וּמִמַּעֲרָב למצרים ואשור. אופן החזרת הגולים מותאם למצבם: עשרת השבטים שגלו בעבר הרחוק יושבים יחד, ולכן ה' רק יביא ארצה את צאצאיהם, כפי שנאמר אָבִיא זַרְעֶךָ, תוך הבטחה להוביל אפילו את הילדים הקטנים בנחת. לעומת זאת, שבטי יהודה ובנימין שגלו מאוחר יותר מפוזרים לכל עבר וזקוקים לאיסוף ממשי, ולכן ה' פונה אליהם ישירות במילה אֲקַבְּצֶךָּ. פנייה זו רומזת גם לתחיית המתים, המבטיחה כי בני דור הגלות עצמם יקומו לתחייה ויזכו לשוב לארצם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.