ישעיהו, פרק מ״ה, פסוק ד׳

Isaiah 45:4Sefaria

לְמַ֙עַן֙ עַבְדִּ֣י יַעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל בְּחִירִ֑י וָאֶקְרָ֤א לְךָ֙ בִּשְׁמֶ֔ךָ אֲכַנְּךָ֖ וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽנִי׃

הצהרה אלוהית זו מופנית אל כורש מלך פרס, וחושפת בפניו את המניע הנסתר מאחורי הצלחתו ההיסטורית חסרת התקדים. מבעד למילים משתקפת התפיסה כי המהלכים המדיניים והצבאיים הגדולים בעולם מונעים למעשה מתוך השגחה מכוונת על עם ישראל.

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהכוח והגדולה שניתנו לכורש לא הוענקו לו בזכות עצמו או למענו, אלא אך ורק לְמַעַן עַבְדִּי יַעֲקֹב. מטרת עלייתו של כורש הייתה להחריב את האימפריה הבבלית שהכבידה את עולה על ישראל, לשחרר את העם מן הגלות ולאפשר את בניין ירושלים. יש המדייקים כי השימוש הכפול בשמות "יעקב" ו"ישראל" בא ללמד שגם כאשר העם נמצא במדרגה רוחנית נמוכה ומשום כך נקרא "יעקב", הוא עדיין נותר העם הנבחר, "ישראל", ולמענו ה' מחולל נסים ומנבא אותם מראש [מלבי"ם].

כדי להוכיח את שליטתו המוחלטת בהיסטוריה, ה' פונה לכורש ואומר: וָאֶקְרָא לְךָ בִּשְׁמֶךָ, אֲכַנְּךָ. המילה אֲכַנְּךָ מתפרשת כהענקת תואר של כבוד וגדולה שאינו שמו העצמי [מלבי"ם, מצודת ציון], או כפרסום שמו וזהותו בעולם [אברבנאל, שטיינזלץ]. הנביאים ניבאו על כורש וקראו לו בשמו המפורש, או ברמזים ובכינויים, שנים רבות לפני שבכלל נולד ולפני שגלות בבל החלה [רד"ק, מצודת דוד].

סיומו של הפסוק, וְלֹא יְדַעְתָּנִי, מציג ניגוד מרתק וזוכה למספר כיווני חשיבה. הפירוש הפשוט והנפוץ הוא שכורש לא הכיר את ה' משום שטרם נברא בעת מתן הנבואה, מה שמוכיח שוב שהצלחתו אינה נובעת מזכויותיו האישיות אלא מתוכנית אלוהית שנקבעה מראש [מצודת דוד, אבן עזרא, שד"ל]. כיוון נוסף מסביר כי כורש פשוט פעל בחוסר מודעות מוחלט לכך שה' הוא זה שמכוון את צעדיו להחרבת בבל [רד"ק, שטיינזלץ], ויש אף המרחיבים כי לא כורש ולא אבותיו ידעו את ה' מעולם [שד"ל].

לעומת זאת, יש המפרשים את חוסר הידיעה כביקורת על מעשיו של כורש בפועל. לפי גישה זו, כורש לא באמת "ידע" את ה' ולא קיים את רצונו בשלמות; ה' ציפה שכורש ישתדל בעצמו בבניין ירושלים ויוביל את הגולים, אך בפועל כורש הסתפק במתן רשות בלבד לעלות לארץ ופרק מעל צווארו את הטורח המעשי [רש"י, אברבנאל]. בהקשר זה, מובאת מסורת היסטורית מרתקת שלפיה כורש, שניצל בילדותו ממוות וגודל על ידי כלבה ביער (ומכאן שמו, שמשמעותו "כלב" בפרסית), נדר להשיב את הגולה ולבנות את המקדש לאחר שניצח את בבל, אך בסופו של דבר לא הוציא את המלאכה לפועל בעצמו כפי שנדרש ממנו, ולכן נחשב כמי שלא עשה את רצון ה' [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.