ישעיהו, פרק מ״ח, פסוק ו׳

Isaiah 48:6Sefaria

שָׁמַ֤עְתָּֽ חֲזֵה֙ כֻּלָּ֔הּ וְאַתֶּ֖ם הֲל֣וֹא תַגִּ֑ידוּ הִשְׁמַעְתִּ֤יךָ חֲדָשׁוֹת֙ מֵעַ֔תָּה וּנְצֻר֖וֹת וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽם׃

ה' מציב בפני העם דרישה כפולה להכיר בהתגשמות נבואות העבר ולהתכונן לגילויים עתידיים. את הנבואות ששמעת בעבר עליך לראות כעת, כלומר חזה, כיצד התגשמו כלה במלואן, או לחלופין להתבונן ולהבין שכבר שמעת את כל פרטי המאורעות מראש. לאור זאת נתבעים העם ואתם הלא תגידו, להעיד ולהודות באמת, ויש הרואים במילים אלו תוכחה על נטייתם להמשיך ולייחס את הנסים לטבע. משום כך ה' מכריז השמעתיך חדשות מעתה, שהם מאורעות עתידיים וזרים כמו מפלת בבל. אירועים אלו הם ונצורות, תעלומות שמורות ומוצפנות שלא ידעתם עליהן מעולם, שכן הן הוסתרו אפילו מהנביאים כדי למנוע את הטענה שהיו ידועות מראש.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.