ישעיהו, פרק ט׳, פסוק ט׳

Isaiah 9:9Sefaria

לְבֵנִ֥ים נָפָ֖לוּ וְגָזִ֣ית נִבְנֶ֑ה שִׁקְמִ֣ים גֻּדָּ֔עוּ וַאֲרָזִ֖ים נַחֲלִֽיף׃

When faced with national crises, the people of the northern kingdom react with arrogance and overconfidence rather than introspection or concern. They adopt a popular saying of the time to declare that any destruction or loss they suffer will inevitably lead to a stronger and more glorious future [שד״ל].

This arrogant attitude is expressed through two parallel metaphors that repeat the same core idea [מצודת דוד]. First, the people claim that while simple brick structures have collapsed, they will rebuild with hewn stone, using materials that are perfectly cut and significantly stronger [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. Second, they note that sycamore trees have been cut down. These trees are common, cheap, and produce inferior fruit [אבן עזרא, מלבי״ם, מצודת ציון]. In their place, the people boast that they will plant cedars, which are considered premium and far superior for construction [רש״י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

The primary approach among commentators is that these metaphors describe the physical devastation caused by the Assyrian army. Even though the enemy inflicted serious harm and exiled a portion of the population, the people dismiss the tragedy as a temporary and random setback. Instead of showing humility, they boast that they will easily recover from the damage and emerge far more stable and powerful than before [רד״ק, אבן עזרא, מצודת דוד, שד״ל].

Other commentators suggest the imagery represents political alliances and leadership. One view is that the metaphors reflect the people's dismissive attitude toward the fall of their ally, the king of Aram. They compare him to weak bricks or cheap sycamore wood and actually celebrate his defeat. In their arrogance, they assume they can now form a new alliance with much stronger heroes, whom they compare to mighty cedars [מלבי״ם]. Alternatively, the metaphors may point inward to the kings of Israel themselves. The people despise their former, weaker rulers, viewing them as fragile structures. Instead, they place their false hopes in the military might of their current king, seeing him as an unbreakable fortress built of solid hewn stone [רש״י, שד״ל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.