ישעיהו, פרק ט׳, פסוק ו׳

Isaiah 9:6Sefaria

(לם רבה) [לְמַרְבֵּ֨ה] הַמִּשְׂרָ֜ה וּלְשָׁל֣וֹם אֵֽין־קֵ֗ץ עַל־כִּסֵּ֤א דָוִד֙ וְעַל־מַמְלַכְתּ֔וֹ לְהָכִ֤ין אֹתָהּ֙ וּֽלְסַעֲדָ֔הּ בְּמִשְׁפָּ֖ט וּבִצְדָקָ֑ה מֵֽעַתָּה֙ וְעַד־עוֹלָ֔ם קִנְאַ֛ת יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּֽאת׃ {פ}

הבטחה לשלטון אידיאלי שבו עוצמה שלטונית אדירה אינה עומדת בסתירה לשלווה מוחלטת, אלא מבוססת על אדני הצדק והיושר. בניגוד לטבע האנושי שבו ריבוי כוח גורר אחריו קנאה ומלחמות, כאן מובטח כי לְמַרְבֵּה הַמִּשְׂרָה – סמכות השלטון העצומה – תביא עמה וּלְשָׁלוֹם אֵין־קֵץ [מלבי"ם]. המילה לְמַרְבֵּה מתפרשת כשם עצם המעיד על שפע חסר גבולות בכמות ובאיכות [מלבי"ם, רד"ק], או כפועל שמשמעותו לעשות ולהרבות את השלום [שד"ל]. מנגד, יש המפרשים כי הכתוב מתאר מלך המרבה את משרתו ושלטונו של ה' על עצמו, ופועל מתוך יראה ועבודת ה' [רש"י, צאינה וראינה]. השלום חסר הקץ אינו מתייחס בהכרח לזמן נצחי, אלא לשלום היקפי שאין לו גבולות במרחב, מכל עברי הממלכה [רש"י].

הברכה מופנית לשני אפיקים: עַל־כִּסֵּא דָוִד וְעַל־מַמְלַכְתּוֹ. בעוד שיש הרואים בכך כפל לשון פיוטי [רד"ק], אחרים מדייקים כי השלטון והסמכות ניתנים למלך היושב על הכסא, ואילו השלום והשלווה מוענקים לעם ולמדינה, כך שחרב לא תעבור בארצם [מלבי"ם, מצודת דוד].

כדי להבטיח את קיום הממלכה, הכתוב מפרט שני שלבים: לְהָכִין אֹתָהּ – יצירת התשתית והבסיס למלכות, וּֽלְסַעֲדָהּ – תמיכה וחיזוק של המבנה הקיים, מלשון השענה, כדי שלא ייפול ויתמוטט [מלבי"ם, מצודת דוד, מצודת ציון]. יציבות זו מושגת באמצעות שני עמודי תווך: בְּמִשְׁפָּט – עשיית דין בין אדם לחברו המונעת מהחברה להרוס את עצמה, וּבִצְדָקָה – מעשים טובים וצדקות בין אדם למקום [מלבי"ם]. במקרה שזכות המשפט לבדה אינה מספקת, הצדקה שיעשה המלך היא שתכריע את הכף [מצודת דוד].

באשר למשך הזמן, מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם, רוב הפרשנים מסכימים כי ההבטחה מכוונת לימי חזקיהו המלך ולכל ימי חייו [רש"י, מצודת דוד]. עם זאת, יש המציינים כי הפוטנציאל היה לנצח ממש. חזקיהו נועד להשיב את המלכות לאיתנה לתמיד, וה' אף ביקש לעשותו משיח, אלא שחטאי הדורות הבאים קטעו רצף זה [שד"ל, רד"ק].

חזון מפואר זה יתגשם לאו דווקא משום שהעם ראוי לכך או בזכות האבות שכבר תמה, אלא מתוך קִנְאַת ה' צְבָאוֹת. ה' תַּעֲשֶׂה־זֹּאת למען שמו הגדול, מתוך קנאה לציון וכדי להעניש את מלך אשור, סנחריב, ואת שריו אשר חירפו וגידפו כלפי מעלה [רש"י, רד"ק, מצודת דוד, מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.