ירמיהו, פרק ט״ו, פסוק כ׳

Jeremiah 15:20Sefaria

וּנְתַתִּ֜יךָ לָעָ֣ם הַזֶּ֗ה לְחוֹמַ֤ת נְחֹ֙שֶׁת֙ בְּצוּרָ֔ה וְנִלְחֲמ֥וּ אֵלֶ֖יךָ וְלֹא־י֣וּכְלוּ לָ֑ךְ כִּֽי־אִתְּךָ֥ אֲנִ֛י לְהוֹשִׁיעֲךָ֥ וּלְהַצִּילֶ֖ךָ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

הבטחתו של ה' לנביא מעניקה לו חוסן פנימי והגנה אלוהית אל מול ציבור עוין. הדברים מכירים בחיכוך הבלתי נמנע שייווצר בין הנביא לעם בשל תפקידו, אך מבטיחים את הישרדותו ועמידתו האיתנה למול ההתנגדות.

הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שה' מבטיח להציב את הנביא מול העם כשהוא חזק ובלתי חדיר. המילה בצורה מפורשת כחזקה [מצודת ציון]. ה' מבהיר לנביא כי הוא יעמוד בדיבורו, יקיים את הבטחתו הראשונית ולא יכזיב אותו [רד"ק], וזאת על מנת שיוכל לעמוד בגבורה בפני ההמון [ביאור שטיינזלץ].

למרות ההבטחה להגנה, המאבק עצמו לא ייחסך מהנביא. הביטוי וְלֹא יֽוּכְלוּ לָךְ נגזר מלשון יכולת [מצודת ציון], ומשמעותו היא שהעם לא יצליח לנצח [ביאור שטיינזלץ] או להמית את הנביא [רד"ק]. עם זאת, ה' מבהיר כי המלחמה מצד העם לא תהיה קצרה או זמנית. כל עוד הנביא יוכיח את העם, הם יילחמו בו באמצעות מילים, מכות וביזיונות. על הנביא לשאת את הטורח הזה, לספוג את החרפות והגידופים מבלי להירתע, ולנסות להשיבם לדרך הישר. גם אם לא יצליח להחזיר בתשובה את העם כולו, מאמציו ישפיעו לפחות על חלקם, ועל עמידתו זו הוא עתיד לקבל שכר מאת ה' [רד"ק].

בסיום הפסוק, ה' מבטיח: לְהוֹשִׁיעֲךָ וּלְהַצִּילֶךָ. השימוש בשני הפעלים נועד ללמד על רמות שונות של עזרה אלוהית. ההצלה מוסיפה רובד נוסף על הישועה, ומבטיחה לנביא שגם כאשר הוא ייקלע לתוך סכנה ממשית ומיידית, ה' יחלץ אותו מתוכה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.