ירמיהו, פרק ט״ו, פסוק ו׳

Jeremiah 15:6Sefaria

אַ֣תְּ נָטַ֥שְׁתְּ אֹתִ֛י נְאֻם־יְהֹוָ֖ה אָח֣וֹר תֵּלֵ֑כִי וָאַ֨ט אֶת־יָדִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ נִלְאֵ֖יתִי הִנָּחֵֽם׃

מערכת היחסים בין ה' לעמו מגיעה בפסוק זה לנקודת שבר טראגית ובלתי הפיכה. העם מתואר כמי שנמצא בתהליך מתמשך של נסיגה רוחנית, תהליך שמכלה את אורך הרוח האלוהי ומוביל לענישה מוחלטת.

תחילת הפסוק מתארת את חטאי העם. המילים אַתְּ נָטַשְׁתְּ אֹתִי משמעותן שעזבת אותי [מצודת ציון]. הביטוי אָחוֹר תֵּלֵכִי מצביע על התרחקות ופרישה מתמדת מה' [מצודת דוד, מלבי"ם]. מצב זה משקף מציאות שבה כל הניסיונות ארוכי השנים לכונן בארץ ישראל עם שעובד את ה' ירדו לטמיון, והעם פשוט הלך אחורנית [ביאור שטיינזלץ]. העם הוא זה שהביא על עצמו את הרעה בעצם נטישתו והתרחקותו [מלבי"ם].

בעקבות התרחקות זו, מגיעה התגובה האלוהית: וָאַט אֶת יָדִי עָלַיִךְ – מלשון נטיית היד והושטתה [מצודת ציון] במטרה להכות [מצודת דוד]. וָאַשְׁחִיתֵךְ – ההשחתה באה שוב ושוב כתוצאה ישירה ממעשיהם [מלבי"ם].

החלק החותם את הפסוק, נִלְאֵיתִי הִנָּחֵם, מבטא את סבלנותו שפקעה של ה'. המילה נִלְאֵיתִי מבטאת עייפות ויגיעה [מצודת ציון], ויש המציינים כי בגרסאות מסוימות מילה זו נכתבת ללא האות יו"ד [מנחת שי]. המילה הִנָּחֵם משמעותה הפיכת המחשבה ושינוי ההחלטה [מצודת ציון].

הפרשנים מסכימים כי לאורך ההיסטוריה, ה' גזר פעמים רבות גזירות קשות על העם, אך שוב ושוב ביטל את רוע הגזרה, חזר בו ממחשבתו ונמנע מלהענישם. אולם כעת, ה' כביכול "התעייף" מלוותר. הוא לא יתחרט עוד על הרעה ולא יימנע מלהעניש, אלא ייפרע מהם. מיצוי הסבלנות הזה יוביל לתוצאות קשות של יציאה לגולה ואובדן, שכן העם סירב לשוב מדרכיו הרעות [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.