ירמיהו, פרק כ׳, פסוק ט׳

Jeremiah 20:9Sefaria

וְאָמַרְתִּ֣י לֹֽא־אֶזְכְּרֶ֗נּוּ וְלֹֽא־אֲדַבֵּ֥ר עוֹד֙ בִּשְׁמ֔וֹ וְהָיָ֤ה בְלִבִּי֙ כְּאֵ֣שׁ בֹּעֶ֔רֶת עָצֻ֖ר בְּעַצְמֹתָ֑י וְנִלְאֵ֥יתִי כַּֽלְכֵ֖ל וְלֹ֥א אוּכָֽל׃

מתוך תחושת ביזוי וקושי, הנביא מחליט לחדול משליחותו ומכריז לֹא אֶזְכְּרֶנּוּ, מתוך רצון למחוק מזיכרונו את נבואות העבר, וְלֹא אֲדַבֵּר, כסירוב לצאת לשליחויות עתידיות בפני העם. אולם דבר ה' הופך בקרבו לכוח בלתי נשלט, וְהָיָה בְלִבִּי כְּאֵשׁ בֹּעֶרֶת אשר במצבה הנוכחי היא עָצֻר, כלומר כלואה ואסופה בתוך עצמותיו. לאחר מאמץ ממושך של איפוק הנביא מגיע לאפיסת כוחות, שכן וְנִלְאֵיתִי משמעו עייפות ויגיעה מן הניסיון כַּלְכֵל, להכיל ולהחזיק בקרבו את אש הנבואה. לבסוף הוא מודה וְלֹא אוּכָל, משמע אבדה מסוגלותו לחלוטין לעצור את הנבואה אפילו לזמן מועט, ועל כורחו הוא נאלץ לדבר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.