ירמיהו, פרק ל׳, פסוק י׳

Jeremiah 30:10Sefaria

וְאַתָּ֡ה אַל־תִּירָא֩ עַבְדִּ֨י יַעֲקֹ֤ב נְאֻם־יְהֹוָה֙ וְאַל־תֵּחַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֠י הִנְנִ֤י מוֹשִֽׁיעֲךָ֙ מֵֽרָח֔וֹק וְאֶֽת־זַרְעֲךָ֖ מֵאֶ֣רֶץ שִׁבְיָ֑ם וְשָׁ֧ב יַעֲקֹ֛ב וְשָׁקַ֥ט וְשַׁאֲנַ֖ן וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃

A profound prophetic promise offers deep comfort to an exiled nation, painting a future of absolute redemption, tranquility, and security. As global upheavals loom, a divine call seeks to dispel their anxieties, assuring them that salvation is inevitable. The nation is addressed by its two historic names, Jacob and Israel, to warn against two distinct types of fear that can shatter the spirit [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. The name Jacob represents the general populace, who are cautioned against physical terror and bodily harm. Conversely, the name Israel speaks to the spiritually elevated and noble-hearted, warning them against emotional humiliation and the breaking of their inner courage [מלבי״ם]. This dual reassurance is crucial so the people will not be terrified by the impending turmoil destined to strike Babylon, their place of exile [רש״י, מלבי״ם], nor fall into the despair of believing their banishment is eternal [מצודת דוד].

The promise guarantees that God will extract and save His people from afar [ביאור שטיינזלץ]. The primary approach among commentators understands this distance geographically, meaning God will retrieve the people from the remote lands of their dispersion. However, an alternative perspective suggests the distance is chronological. In this view, the prophecy foretells a redemption in the distant future rather than for the current generation, which is why the promise immediately extends to their descendants [אברבנאל]. The inclusion of children serves to calm the people, ensuring that the exodus will not be a panicked, chaotic flight where only the strong survive, but rather a peaceful departure of young and old alike [רד״ק]. Alternatively, this redemption unfolds in stages: the present generation is remembered first, followed by the next generation returning from exile [מלבי״ם]. On a deeper level, the continuity of these descendants demonstrates the eternal nature of the patriarch Jacob; because his children walk in his path, he is considered as though he never died [חנוכת התורה].

Following this redemption, the nation will enter a profound state of rest and security. The descriptive language emphasizes the sheer magnitude of this newfound peace [מצודת ציון, רש״י, ביאור שטיינזלץ]. Yet, there is a subtle distinction in the nature of this serenity. One aspect represents an internal quiet, an absolute stillness within the soul. Another aspect describes an external tranquility, a state where the people sit securely, entirely free from the noise and commotion of outside oppressors [מלבי״ם]. They are assured that no one will be left to terrify or startle them [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. This complete absence of fear is a practical reality, as God will utterly destroy the nations that drove them into exile. Israel, by contrast, will endure; the suffering they experienced was simply a righteous judgment meant to cleanse their past transgressions [מלבי״ם, אברבנאל].

Viewed through a historical lens, the varying expressions of rest correspond to the exiles of Israel and Judah during the First Temple era. The final promise of a life without fear points directly to the aftermath of the Second Temple exile, envisioning an era where banishment and the terror of war will cease forever [אברבנאל]. A distinctly different approach elevates the promise to a spiritual realm of repentance. Here, the concept of returning and resting hints at the nation returning to God in pure love. Through such profound repentance, intentional sins are miraculously transformed into merits, cultivating an enveloping state of quiet and tranquility over all their deeds. Attaining this supreme spiritual level silences and destroys all heavenly accusers, ensuring a reality where there is truly nothing left to fear [חומת אנך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.