ירמיהו, פרק ל׳, פסוק ב׳

Jeremiah 30:2Sefaria

כֹּֽה־אָמַ֧ר יְהֹוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר כְּתׇב־לְךָ֗ אֵ֧ת כׇּל־הַדְּבָרִ֛ים אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתִּי אֵלֶ֖יךָ אֶל־סֵֽפֶר׃

יצא לכם פעם לכתוב פתק ולשמור אותו במקום בטוח, כדי שמישהו יוכל לקרוא אותו בעוד המון שנים? ה' מבקש מהנביא לעשות משהו דומה. אחרי תקופה של נבואות קשות, מגיע רגע של שינוי וה' מוסר נבואות של נחמה ותקווה.


ה' אומר לנביא כְּתָב־לְךָ. כלומר, במקום ללכת מיד ולהשמיע את הדברים לעם, ה' מבקש ממנו לתעד את הנבואות בכתב כדי שהן יישמרו לדורות הבאים ולעתיד הרחוק. הנבואות הטובות האלה מגיעות מיד אחרי הנבואות הקשות כדי להעביר מסר חשוב: בדיוק כמו שהדברים העצובים קרו באמת, כך העם יכול להיות בטוח שגם ההבטחות הטובות יתקיימו.


ה' אומר לנביא לכתוב את כל הדברים אֲשֶׁר־דִּבַּרְתִּי אֵלֶיךָ. למרות שזה נשמע כאילו ה' מדבר על משהו שכבר קרה, הכוונה היא לדברים שה' עומד להגיד לו ממש עכשיו. הסיבה שזה נאמר בלשון עבר היא שהנביא יכתוב את הדברים רק אחרי שה' יסיים לדבר אליו.


ה' מבקש לכתוב את הדברים אֶל־סֵפֶר, כלומר בתוך ספר. למה קוראים לזה ספר עוד לפני שנכתב בו משהו? כי ברגע שהנביא יכתוב את הדברים, המגילה תהפוך לספר. המילה "אל" מלמדת שהמטרה של הדיבור הזה היא לא להיות מושמע מיד בקול רם, אלא להיכנס היישר אל תוך הספר, כדי להישאר שם כזיכרון משמח לתמיד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.