ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק י׳

Jeremiah 42:10Sefaria

אִם־שׁ֤וֹב תֵּֽשְׁבוּ֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וּבָנִ֤יתִי אֶתְכֶם֙ וְלֹ֣א אֶהֱרֹ֔ס וְנָטַעְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם וְלֹ֣א אֶתּ֑וֹשׁ כִּ֤י נִחַ֙מְתִּי֙ אֶל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לָכֶֽם׃

ה' מעודד את העם להישאר ביהודה למרות פחדם מנקמת מלך בבל, ומבטיח להם יציבות, צמיחה והגנה. אִם שׁוֹב תֵּשְׁבוּ ביהודה ותבחרו להישאר בה, תזכו להשתרש ולהתרבות ולא תגלו ממנה שוב. הבטחה זו לביסוס העם מומחשת בציורי בניין ונטיעה, כאשר ה' מצהיר וּבָנִיתִי אֶתְכֶם וכן וְנָטַעְתִּי אֶתְכֶם, ומנגד מבטיח להצילם משבירה ועקירה באומרו וְלֹא אֶהֱרֹס וכן וְלֹא אֶתּוֹשׁ. חסד זה מגיע כִּי נִחַמְתִּי אֶל הָרָעָה, כלומר ה' שינה את מחשבתו והתחרט כביכול על הפורענות שכבר הביא עליהם, תוך הבטחה שלא יוסיף להרע להם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.