ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק י״ח

Jeremiah 42:18Sefaria

כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר יְהֹוָ֣ה צְבָאוֹת֮ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ כַּאֲשֶׁר֩ נִתַּ֨ךְ אַפִּ֜י וַחֲמָתִ֗י עַל־יֹֽשְׁבֵי֙ יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם כֵּ֣ן תִּתַּ֤ךְ חֲמָתִי֙ עֲלֵיכֶ֔ם בְּבֹאֲכֶ֖ם מִצְרָ֑יִם וִהְיִיתֶ֞ם לְאָלָ֤ה וּלְשַׁמָּה֙ וְלִקְלָלָ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה וְלֹא־תִרְא֣וּ ע֔וֹד אֶת־הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה׃

יצא לכם פעם לשמוע אזהרה ברורה שנועדה למנוע מכם לעשות טעות גדולה? ה' פונה אל האנשים שנשארו בארץ יהודה ומזהיר אותם שלא לעזוב ולרדת למצרים. ה' אומר להם שכַּאֲשֶׁר נִתַּךְ אַפִּי וַחֲמָתִי, כלומר, ממש כמו שהכעס שלו נשפך על ירושלים כמו גשם חזק, כֵּן תִּתַּךְ חֲמָתִי עֲלֵיכֶם. ה' מבהיר שהתוצאה של הירידה למצרים לא תהיה סתם מקרה, אלא תגיע בהשגחה ישירה ממנו, בדיוק כפי שקרה בירושלים.


מעבר לכך, ה' מתאר את הבושה הגדולה שתלווה אותם. הוא מסביר שהם יהיו לְשַׁמָּה, כלומר שאנשים יהיו בהלם ובתדהמה ממה שיקרה להם, וגם וּלְחֶרְפָּה, שזה אומר ביזיון בפני כולם. ה' מוסיף שהם יהפכו ממש למטבע לשון ויהיו לְאָלָה, שזו שבועה. כשאדם ירצה להישבע, הוא יגיד: "אם עשיתי את זה, שיהיה לי רע כמו לאנשים שירדו למצרים". הם גם יהיו וְלִקְלָלָה, כך שמי שירצה לקלל את חברו, יאחל לו להיות כמוהם.


בסוף הדברים ה' קובע באופן מוחלט: וְלֹא תִרְאוּ עוֹד אֶת הַמָּקוֹם הַזֶּה. הכוונה היא לארץ יהודה. המשמעות היא שאם הם יחליטו בכל זאת לעזוב למצרים, זו תהיה עזיבה לתמיד. הם יסיימו שם את חייהם ולעולם לא יחזרו לראות את המולדת שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.