ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק ד׳

Jeremiah 42:4Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ שָׁמַ֔עְתִּי הִנְנִ֧י מִתְפַּלֵּ֛ל אֶל־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם כְּדִבְרֵיכֶ֑ם וְֽהָיָ֡ה כׇּֽל־הַדָּבָר֩ אֲשֶׁר־יַעֲנֶ֨ה יְהֹוָ֤ה אֶתְכֶם֙ אַגִּ֣יד לָכֶ֔ם לֹא־אֶמְנַ֥ע מִכֶּ֖ם דָּבָֽר׃

ירמיהו נענה לבקשת העם לשמש כמתווך ומצהיר שָׁמַעְתִּי, כלומר הסכמתי לפנייתכם. הוא מתחייב להתפלל לה' בדיוק כְּדִבְרֵיכֶם ולבקש הדרכה לירידתם למצרים, אך מבהיר כי יעביר אך ורק את דבר ה' המדויק ולא את דעתו המדינית האישית. הנביא מדגיש כי את כל אשר ה' יַעֲנֶה וישיב אֶתְכֶם, על אודות שאלתכם, הוא ימסור להם במלואו. התחייבותו כי לֹא־אֶמְנַע מהם שום דָּבָר ופרט משמשת גם כאזהרה מראש. הוא ימסור את התשובה בשקיפות מוחלטת, גם אם ה' יורה להם בניגוד לרצונם להישאר בארץ ישראל ולא לרדת למצרים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.