ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק ו׳

Jeremiah 42:6Sefaria

אִם־ט֣וֹב וְאִם־רָ֔ע בְּק֣וֹל ׀ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ אֲשֶׁ֨ר (אנו) [אֲנַ֜חְנוּ] שֹׁלְחִ֥ים אֹתְךָ֛ אֵלָ֖יו נִשְׁמָ֑ע לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר יִֽיטַב־לָ֔נוּ כִּ֣י נִשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ {פ}

Facing an uncertain future, the people express a profound and absolute commitment to God's word, declaring their readiness to obey whatever command they receive [ביאור שטיינזלץ]. This promise is unconditional, reflecting a willingness to accept divine guidance whether it is pleasing to them or appears unfavorable [מצודת דוד]. Specifically, even if God instructs them to remain in the Land of Israel—a prospect they currently view negatively—they pledge to follow His direction without hesitation [מלבי״ם].

Their declaration is rooted in the belief that obedience will ultimately bring about good, an idea understood in two distinct ways. The first approach views this as a direct matter of cause and effect: by choosing to obey God, the people secure His protection, ensuring that He will watch over them and provide a positive outcome [מצודת דוד, מלבי״ם]. A deeper perspective suggests that even if following His command leads to apparent hardship, the very act of listening to God's voice is, in and of itself, the ultimate and absolute good [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.