איוב, פרק ט״ז, פסוק כ׳

Job 16:20Sefaria

מְלִיצַ֥י רֵעָ֑י אֶל־אֱ֝ל֗וֹהַּ דָּלְפָ֥ה עֵינִֽי׃

Job finds himself in a state of deep suffering and profound isolation. Exhausted by human judgment and endless verbal disputes, he turns away from the people around him to seek divine justice. Feeling entirely helpless against those who accuse him, he channels his pain directly to the Creator, hoping that God alone will judge him fairly and bear witness to his innocence.

The commentators explore the identity of those Job considers his advocates or companions in this struggle. The primary approach among commentators is that Job is referring to his actual friends. Throughout their disputes, these companions speak with grand eloquence and sharp rhetoric [מצודת דוד, מצודת ציון, תקות אנוש], yet they ultimately distort his words and intentions [ביאור שטיינזלץ]. Taking a different path, other scholars suggest that his companions are not people at all, but rather his own pure thoughts. In this view, Job's inner thoughts know his true righteousness and serve as his defenders in the heavenly court [מלבי״ם]. A third perspective presents these advocates as angels born from Job's own good deeds. However, because these angels are essentially his own creations, their testimony in his favor risks being dismissed as biased [אלשיך].

Realizing the futility of relying on his friends, his own thoughts, or even defending angels, Job directs his focus entirely upward. He releases a continuous stream of tears, a steady dripping, drop after drop, much like water leaking through the roof of a house [רש״י, אבן עזרא, מצודת ציון, רלב״ג]. This weeping is far more than a display of sadness; it is an active, desperate plea to God. Job cries out so that God Himself will step in as both judge and witness to his integrity, since his true character is visible only to Him [מצודת דוד, מלבי״ם, אלשיך]. Ultimately, this outpouring of tears carries a deep request. Job begs God to listen and grant him the opportunity to plead his case directly, just as one person would argue with another, driven by a profound sense of urgency over the shortness of human life [תקות אנוש].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.