איוב, פרק כ״ח, פסוק י״ט

Job 28:19Sefaria

לֹֽא־יַ֭עַרְכֶנָּה פִּטְדַת־כּ֑וּשׁ בְּכֶ֥תֶם טָ֝ה֗וֹר לֹ֣א תְסֻלֶּֽה׃

ערכה של החכמה כה עצום עד כי שום אוצר חומרי אינו יכול להשתוות אליה, ולכן לֹא יַעַרְכֶנָּה אפילו פִּטְדַת כּוּשׁ, אבן טובה ונדירה המאירה באור מיוחד ומסוגלת לקרר את תאוות הגוף. עושר קיצוני זה אינו נחשב למאומה מול החכמה, ואפילו אם תשובץ האבן בְּכֶתֶם טָהוֹר – כלומר בזהב צרוף ונקי או בתכשיטי נשים – היא לֹא תְסֻלֶּה, ולא ניתן יהיה להעריך ולשבח את החכמה בהשוואה אליה. מעבר למשמעות החומרית, הזהב הטהור מסמל את פשט התורה, שבניגוד לזהב גשמי המעורב בפסולת, היא טהורה לחלוטין, מצילה את האדם מיצרו וצופנת סודות עמוקים כשמותיו של ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.