איוב, פרק כ״ח, פסוק כ״ב

Job 28:22Sefaria

אֲבַדּ֣וֹן וָ֭מָוֶת אָ֣מְר֑וּ בְּ֝אׇזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃

החיפוש אחר החכמה האלוהית הנסתרת מוביל אל קצות המציאות ואל התחומים האפלים ביותר של הקיום. סודות ההשגחה העליונה כה נשגבים, עד כי אפילו הכוחות הסופיים והמוחלטים ביותר מודים שאין ביכולתם להשיג אותם במלואם, אלא רק להכיר בקיומם מרחוק.

לגבי זהותם של אֲבַדּוֹן וָמָוֶת, קיימות מספר גישות מרכזיות. הגישה הרווחת היא כי המושגים מתייחסים אל המתים, אל בני הדורות הקדמונים שכבר הלכו לעולמם [מצודת דוד, אבן עזרא], או אל שוכני השאול ועולם המתים [רמב"ן]. במובן רחב יותר, אלו הם הקצוות הנסתרים של המציאות [ביאור שטיינזלץ]. יש המפרשים זאת כמשל והפלגה, שכן האבדון והמוות אינם יצורים חיים בעלי אוזניים ופה, והשימוש בהם נועד להמחיש שגם עניינים מופשטים חסרי דיבור מכירים בכך שמקור החכמה הוא בה' לבדו [תקות אנוש]. מנגד, קיימת דעה כי מדובר בעולם הרוחני הנצחי שאליו מגיעה הנשמה לאחר מות הגוף, המקום שבו סוף סוף מתבררים הצדק האלוהי וסדרי ההשגחה, אשר בעולם הזה נראים לעיתים מלאי תהפוכות ובלתי מובנים [מלבי"ם]. גישה ייחודית נוספת מוציאה את הדברים מפשוטם ומפרשת כי מדובר באנשים הממיתים ומאבדים את עצמם באוהלה של תורה מתוך יגיעה עצומה [רש"י].

אשר לתוכן ההכרזה אָמְרוּ בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ שִׁמְעָהּ, הפרשנים מסכימים כי הכוחות הללו מצהירים על מוגבלותם. הם מעידים ששמעו על גדולתה ופרסומה של החכמה, אך מודים כי היא אינה מצויה בקרבם ואין באפשרותם להבין את נתיבותיה או לבוא בסודה, שכן ידיעה זו שמורה לבורא בלבד [מצודת דוד, רמב"ן, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. לפי הגישה המפרשת את הפסוק על לומדי התורה, הצהרה זו מקבלת משמעות חיובית, ולפיה הלומדים מעידים כי מי שמתייגע בתורה זוכה שהיא אכן תתקיים בו [רש"י].

ברובד המדרשי, הפסוק נקשר למעמד הר סיני ולמתן תורה. כאשר ניתנה התורה לישראל, כוחות המוות והאבדון שמעו את שמעה [רש"י]. על פי גישה זו, ה' גזר שעל ידי לימוד התורה יזכו ישראל לחירות ממלאך המוות ומגיהינום. ואולם, בעקבות חטא העגל, כוחות אלו דרשו את עונשם של ישראל וטענו כי מאחר ששמעו באוזניהם את התורה ניתנת לישראל, הרי שהברית נכרתה והיא מחייבת כאירוסין, ולכן אין לפטור את העם מן הדין גם אם לוחות הברית נשברו [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.