איוב, פרק ל״ג, פסוק ו׳

Job 33:6Sefaria

הֵן־אֲנִ֣י כְפִ֣יךָ לָאֵ֑ל מֵ֝חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־אָֽנִי׃

אליהוא ניצב מול איוב כנציג אנושי של ה', ובכך ממלא את משאלתו להישפט ללא אימה. הוא מצהיר הֵן אֲנִי כְפִיךָ לָאֵל, כלומר אני מייצג את ה' בוויכוח בדיוק כפי שביקשת במו פיך כדי שלא תטיח טענות ישירות כלפי מעלה, ובה בעת אני אדם בדיוק כמוך העומד שווה לפני ה'. כדי להדגיש אנושיות משותפת זו אליהוא מוסיף מֵחֹמֶר קֹרַצְתִּי גַם אָנִי, כלומר גם אני נחתכתי ונוצרתי מאותו חומר גופני שממנו אתה עשוי. היות שגם אליהוא הוא יציר חומר מוגבל, איוב יכול כעת לנהל עמו את המשפט ללא כל פחד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.