איוב, פרק ל״ג, פסוק כ״ז

Job 33:27Sefaria

יָשֹׁ֤ר ׀ עַל־אֲנָשִׁ֗ים וַיֹּ֗אמֶר חָ֭טָאתִי וְיָשָׁ֥ר הֶעֱוֵ֗יתִי וְלֹא־שָׁ֥וָה לִֽי׃

רגעי ההחלמה ממשבר או ממחלה קשה מביאים את האדם לחשבון נפש עמוק. התשובה השלמה אינה מסתכמת רק בווידוי אישי בין האדם לבוראו, אלא דורשת לעיתים פעולה אקטיבית והכרה פומבית בחטא מול החברה.

המילה יָשֹׁר בתחילת הפסוק זוכה למגוון פירושים. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים רואה בה ביטוי של תנועה והתקהלות. האדם השב בתשובה יצעד ויתהלך בקרב אנשים [מצודת דוד, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], יקיף את עצמו בהם כחומה [אבן עזרא], ואף יערוך שורות של בני אדם כדי להתוודות בפניהם בפרהסיא [רש"י, אלשיך]. מנגד, יש המפרשים מילה זו מלשון הבטה והסתכלות [רלב"ג]. לפי קו מחשבה זה, האדם מביט על בני גילו שחטאו ואבדו מן העולם, ומכיר בכך שגם הוא חטא אך ניצל בחסד עליון [רמב"ן], או שהוא משקיף על אנשים חשובים וזקנים כדי להודות לה' בפניהם [אלשיך]. גישה ייחודית נוספת קושרת את צירוף המילים יָשֹׁר עַל לשורש י.ש.ר ולמילה "עוול", ומסבירה כי לפני הווידוי המילולי, על האדם ליישר ולתקן קודם כל את העוולות המעשיות והגזל שביצע כלפי חבריו [מלבי"ם].

לאחר ההכנה וביסוס העמידה מול החברה, מגיע שלב הווידוי: וַיֹּאמֶר חָטָאתִי וְיָשָׁר הֶעֱוֵיתִי. השב מודה כי עיוות ועיקם את הדרך הישרה [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. הווידוי עצמו מתחלק לשני רבדים: "חטאתי" מתייחס למעשים הפסולים עצמם, בעוד "וישר העויתי" מתייחס לעיוות המחשבה והשכל שהובילו לחטא [מלבי"ם]. במישור שבין אדם לחברו, הווידוי מבטא לקיחת אחריות מוחלטת של הפוגע, המודה כי לא רק שחטא, אלא אף גרם לחברו – שהיה אדם ישר – לסטות מדרכו ולהגיב כלפיו בכעס, ובכך למעשה החטיא גם אותו [אלשיך]. במישור הפנימי של נפש האדם, זהו וידוי של הגוף החומרי המודה כי חטא ועיקם את כוחות הנפש הקדושה והישרה [אלשיך].

סיום הווידוי במילים וְלֹא־שָׁוָה לִֽי חותם את תהליך התשובה בהכרה בחוסר התוחלת של החטא. גישה אחת מסבירה כי משמעות הביטוי היא שהחטא פשוט לא הועיל לאדם ולא הביא לו כל שכר, שכן הנזק והייסורים שבאו בעקבותיו היו גדולים בהרבה מכל הנאה רגעית [רש"י, תקות אנוש, ביאור שטיינזלץ, מלבי"ם]. גישה שניה קושרת את המילה שָׁוָה למושגים של שוויון ואיזון. מכיוון שהאדם לא אחז בדרך שווה וישרה, כך גם גופו איבד את השוויון והאיזון הטבעי שלו, מה שהוביל למחלתו ולמכאוביו [מצודת דוד, אבן עזרא, מלבי"ם]. בנוסף, בהקשר של פיוס בין אדם לחברו, מילים אלו מבטאות את ענוותנותו של השב, המודה כי תגובתו הקשה של חברו כלפיו אפילו לא השתוותה בחומרתה לעוול המקורי שהוא עצמו יזם [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.