איוב, פרק ל״ג, פסוק ט׳

Job 33:9Sefaria

זַ֥ךְ אֲנִ֗י בְּֽלִ֫י־פָ֥שַׁע חַ֥ף אָנֹכִ֑י וְלֹ֖א עָוֺ֣ן לִֽי׃

הדובר מצהיר על חפותו המוחלטת ומעיד על עצמו כי הוא זַךְ אֲנִי בְּלִי־פָשַׁע, כלומר נקי וטהור מכל רבב של חטא בפועל. כדי לחזק את דבריו הוא מוסיף חַף אָנֹכִי וְלֹא עָוֺן לִי, כאשר המילה חַף מבטאת ניקיון יסודי, בדומה לקרצוף או שפשוף של לכלוך. מנגד, יש המפרשים מילה זו מלשון חיפוי וכיסוי, כך שהאדם עטוף בצדק ומוגן מן החטא. מתוך משמעות זו עולה הבחנה בין המילה אֲנִי, המעידה שלא נעשה פשע בפועל, לבין המילה אָנֹכִי, המדגישה כי גם אם עלתה מחשבת חטא, האדם "מכוסה" תחת ידיעתו הקדומה של ה' המכריחה את פעולותיו, ולכן לא מיוחס לו העוון.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.