איוב, פרק ז׳, פסוק ד׳

Job 7:4Sefaria

אִם־שָׁכַ֗בְתִּי וְאָמַ֗רְתִּי מָתַ֣י אָ֭קוּם וּמִדַּד־עָ֑רֶב וְשָׂבַ֖עְתִּי נְדֻדִ֣ים עֲדֵי־נָֽשֶׁף׃

כאשר אדם שרוי בייסורים, תפיסת הזמן שלו משתבשת והופכת למעמסה. ברדת הלילה, אִם־שָׁכַבְתִּי וְאָמַרְתִּי מָתַי אָקוּם, הוא מצפה לבוקר בתקווה שיקל על כאבו, ומייחל שהעָרֶב יחלוף וינדוד במהרה, או לחלופין שוכב ער וּמִדַּד ומודד בליבו כל רגע ארוך של חוסר שינה. אולם מעגל הסבל נמשך ללא הרף, והוא חווה וְשָׂבַעְתִּי נְדֻדִים, המתבטאים בהתהפכות על המשכב ובמחשבות טורדניות עֲדֵי־נָשֶׁף, היא שעת הדמדומים. מנגד, ניתן להבין את הפסוק כתיאור של השתוקקות רוחנית לעבודת ה', שבה האדם מודד את הלילה כדי לקום ללמוד תורה, ומתנודד בהליכה במהלך היום כדי להילחם בעייפות ולהמשיך בלימודו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.