יואל, פרק ד׳, פסוק י״א

Joel 4:11Sefaria

ע֣וּשׁוּ וָבֹ֧אוּ כׇֽל־הַגּוֹיִ֛ם מִסָּבִ֖יב וְנִקְבָּ֑צוּ שָׁ֕מָּה הַֽנְחַ֥ת יְהֹוָ֖ה גִּבּוֹרֶֽיךָ׃

אומות העולם החיות נקראות למהר ולהתאסף לעימות מכריע מול כוחו של ה', שבו יישפטו על חורבן ארץ הקודש. הקריאה עוּשׁוּ דורשת מהן להזדרז ולהתקבץ יחד בצפיפות, אך גם מרמזת כי הן יגיעו כהמון חלש ונטול גבורה. כאשר וָבֹאוּ כׇל־הַגּוֹיִם מִסָּבִיב וְנִקְבָּצוּ שָׁמָּה, יתרחש העימות הסופי. אז תבוא הַנְחַת יְהֹוָה, פעולה שבה ה' ישבור את כוחם ויוריד אל השאול את גִּבּוֹרֶיךָ מקרב האויב, או לחלופין יוריד מן השמים את מלאכיו הגיבורים כדי שיילחמו באומות וישמידו אותן כליל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.